Friday, June 1, 2012

人生大雜燴


雜燴二字素來很有好感。
在吉隆坡的幾年和回到新山之後,
也常以雜燴湯為基底一大碗滿滿
滿足味蕾。

喜愛雜燴
小小的食材們在鍋中扮演各自的角色,
有的努力散發本身的特質,
試圖主宰整鍋湯的成敗;
有的找到最佳拍檔相遇碰撞出火花,
繼而衍生出教人難以忘懷的美妙滋味;
有的上桌後看來毫特色幾乎讓人覺得多餘,
但卻是烹煮時缺之不可的重臣。

不同特質、不同味道,
大家各自各精彩地隨著熱鍋起舞,
簡單又複雜。
你看,
這不就是人生


故事的因為“我”娶了摩西太太的外孫女而開始。

這位傳奇的老太太,
在少女時代,曾帶領著一群來自不同地方、各有故事的男女老幼,
一起逃離沙皇統治的俄羅斯,
身上揹著救過她數命的偌大煎鍋

每天晚餐時分,大家圍坐在煎鍋前,等待食物煮熟的當兒,
都會輪流講故事。
有的故事浪漫而凄美,有的則童話而迷幻;
更多的是把自身流落成為難民的經歴娓娓道來。

在痛苦難熬的遷徏路程中,
一則又一則的故事
讓大家度過一個又一個難熬的夜,
一天比一天堅強。


俄羅斯菜幾乎沒有任何認識,
因此在看完書本後,即時到網上粗略惡補了一番。
俄羅斯菜以選料廣泛、加工精細、色澤味道多樣而聞名。
因為喜愛酸、甜、辣、咸
俄羅斯人喜歡用酸奶油、檸檬、辣椒、小茴香等作調料。
而故事中被摩西太太一夥人奉為天賜珍饈的魚子
也是俄國人喜愛的美味佳餚。

俄羅斯人喜愛肉餅,也愛包子
還有豐富多樣的冷菜,和具有特色的
原來,一直喜愛的羅宋湯便屬俄羅斯湯,
喝了那麼多年,卻沒未想到要追究它從何而來,
實在慚愧萬分。




摩西太太和夥伴們在逃亡路上,
當然沒有資料所提及的俄羅斯珍饈美味。
通常都是甜菜馬鈴薯
運氣好的話,會有路上採集的野生磨菇
再好一點還會有一兩條,或是一隻野雞

反倒是晚餐故事中,永遠有著令人垂涎的美味佳餚。
大把大把的豐富魚穫、精細上等的星座菜式、珍貴的黑魚子、
來自阿拉伯的精緻糕點,和夢幻粉紅色的生日蛋糕。
腦海中的美味用來佐以現實中吃不飽的稀疏湯水,
成為第二天繼續活下去的動力。




逃亡中當然有死亡,
即使沒有遇到哈薩克騎兵,
老人們往往熬不過冬天。
同時,也有新生命的誕生。
生老病死在逃亡的隊伍中反覆上演,
一場又一場的人生故事開始又結束。

書中對死亡的著墨不深,
看似輕描淡寫之中,
其實隱藏了太多的風霜苦難。
在那個時代,除了摩西太太一夥幸運逃離俄國的人,
更有許許多多命喪在逃亡之路的難民。

整本書就如一道又一道的食材
最終成為一鍋大雜燴
閱讀之後五味雜陳
也因此,利用大煎鍋煮出無數美食的摩西太太
便這樣說過:“這裡頭,有俄羅斯的靈魂”。

熱情評分:★★☆

====================

書本資訊
書名:家傳大煎鍋 The Family Frying Pan
作者:布萊思.寇特內 Bryce Courtenay
譯者:吳宜潔
出版社:繆思
ISBN:9789866665387

參考網站:

No comments: